Netflix ha adquirido varios significados a través de los años. Muchas definiciones pueden surgir cuando se piensa en esa palabra, pero ¿es aprender idiomas una de ellas? El Centro para el Desarrollo de Lenguas Extranjeras (CDLE) cree que sí. Aunque no es usual, esta plataforma virtual puede ser de gran ayuda.
Lo que comenzó como un servicio para alquilar películas en DVD es hoy una de las plataformas de transmisión digital de contenidos audiovisuales vía internet más importantes del mundo. De hecho, mientras la humanidad está paralizada debido a la pandemia del COVID-19, Netflix es una de las fuentes de entretenimiento más visitadas por su relativo bajo costo, accesibilidad y cantidad de contenido disponible. Las categorías que ofrece no tienen fin y la variedad es excepcional. Además, se pueden ver miles de horas de series, documentales y filmes en lenguas extranjeras.
Practicar un nuevo idioma toma tiempo. Ver Netflix también toma tiempo. Entonces, ¿por qué no aprovechar las ventajas de ambos en un mismo momento? En lugar de gastar horas buscando algún largometraje es recomendable filtrar por palabras clave. Por ejemplo, escribir en el buscador las palabras francés, portugués, japonés o noruego remite a resultados más específicos. Es seguro que habrá al menos una serie o película bajo el término clave introducido.
La magia comienza una vez seleccionada la película o serie. El siguiente paso es configurar audio y subtítulos. Para ello, el CDLE recomienda que se mantenga el idioma original, pero que los subtítulos se cambien a la lengua que mejor domine. Por ejemplo: si se tiene un nivel alto de inglés, es más útil leer los subtítulos en ese idioma para aprender alemán; lo mismo si quiere estudiar italiano o portugués, pero con los subtítulos en español. Esto sucede porque dichos idiomas comparten la misma raíz indoeuropea.
Sin duda alguna, escuchar a los nativos hablar su idioma ayuda a corregir la pronunciación y a perfeccionar el acento. También, la conexión entre el oído y la vista es fundamental para recordar y encontrar similitudes en las palabras cuya escritura o sonido sea similar en ambas lenguas. Asimismo, a lo largo del filme o serie se puede practicar la escritura de ciertas palabras y descubrir otras cuyo significado era desconocido. El CDLE recomienda que aquellos términos “nuevos” sean escritos, con su definición, en una especie de diario para así practicarlas más seguido.
Quizá lo más resaltante de estudiar una lengua nueva con Netflix es que la experiencia es práctica y placentera. El CDLE recomienda las siguientes series y filmes. Anne with an E (2017) -serie canadiense basada en la novela Anne of Green Gables de la escritora Lucy Maud Montgomery- donde el espectador puede aprender palabras nuevas cada episodio; el show Mad men (2007) cuya historia, que se extiende por siete temporadas, presenta episodios con un lenguaje complejo e interesante, y la película Candy Jar (2018) cuyos diálogos contribuyen a obtener una mejor fluidez.
Otros idiomas también tienen su representación en Netflix bajo el formato de serie o película. Por ejemplo, la serie Ragnarok está en noruego y si se utilizan los subtítulos en inglés, el espectador puede encontrar similitudes con este idioma nórdico. El alemán, otra lengua que comparte raíces anglosajonas, presenta una vasta oferta: la película Alles ist gut (2018), la comedia Schubert in love (2016) y el show Holiday secrets (2019). En cuanto al francés, el CDLE recomienda Call my agent (2015) una serie de comedia con tres temporadas, el filme Je ne suis pas un homme facile (2018) y La grande classe (2019).